富兰克林的13条修身计划
- Temperance. Eat not to dullness; drink not to elevation.
一、节制,食不过饱,饮酒不醉。
- Silence. Speak not but what may benefit others or yourself; avoid trifling conversation.
二、慎言,言必于人于已有益,避免无益的闲聊。
- Order. Let all your things have their places; let each part of your business have its time.
三、秩序,每样东西应放在一定的地方,每件事物应有一定的时限。
- Resolution. Resolve to perform what you ought; perform without fail what you resolve.
四、决断,当做必做,决定之事,持之不懈。
- Frugality. Make no expense but to do good to others or yourself; i.e., waste nothing.
五、节俭,于人于已有利之事方可花费,勿浪费一切东西。
- Industry. Lose no time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.
六、勤勉,勿浪费时间,时刻做些有用的事,杜绝一切不必要的行动。
- Sincerity. Use no hurtful deceit; think innocently and justly, and, if you speak, speak accordingly.
七、诚实,不虚伪骗人,思想要公正纯洁,讲话亦如此。
- Justice. Wrong none by doing injuries, or omitting the benefits that are your duty.
八、公正,不做有损他人的事,不要忘记你应尽的义务,做对人有益之事。
- Moderation. Avoid extremes; forbear resenting injuries so much as you think they deserve.
九、中庸,避免走极端,容忍别人给予的伤害,将此视作应该承受之事。
- Cleanliness. Tolerate no uncleanness in body, cloths, or habitation.
十、清洁,力求身体、衣服和住所整洁。
- Tranquillity. Be not disturbed at trifles, or at accidents common or unavoidable.
十一、沉静,勿因小事、平常的或不可避免的事故而惊慌失措。
- Chastity. Rarely use venery but for health or offspring, never to dullness, weakness, or the injury of your own or another’s peace or reputation.
十二、节欲,为了健康或生育后代起见,不常行房事。切忌过度伤体,以免损害自己或他人的安宁与名誉。
- Humility. Imitate Jesus and Socrates.
十三、谦逊,效法耶稣和苏格拉底。